“Come to Me, all who are weary and heavy-laden, and I will give you rest.”
ἀναπαύω anapauō (an-ap-ow’-o):
Verb
-
- to cause or permit one to cease from any movement or labour in order to recover and collect his strength
- to give rest, refresh, to give one’s self rest, take rest
- to keep quiet, of calm and patient expectation
Active: to refresh the soul of anyone: τινα, Matthew 11:28; τό πνεῦμα τίνος, 1 Corinthians 16:18; τά σπλάγχνα τίνος, Philemon 1:20.
The verb is a technical term of agriculture in Papyri Tebtunis I. 105.23 (B.C. 103), to rest land by sowing light crops upon it.
Church of the Savior on the Spilled Blood,
Saint-Petersburg (click to enlarge)
from a primary preposition and adverb ἀνά (aná, an-ah’): into the midst, in the midst, among, between
Properly, upward, up, denoting motion from a lower place to a higher, rare in the N.[ew] T.[estament] and only with the accusative [case] (Thayer)
“the rarest [preposition] in NT” (Abbott-Smith); “ἀνά survives almost exclusively in the limited uses seen in NT” (Moulton-Milligan)
Prefixed to verbs ἀνά signifies
a. upward, up, up to (Latin ad, German auf)
b. it corresponds to the Latin ad (German an), to (indicating the goal)
c. it denotes repetition, renewal, equivalent to dēnuō, anew, over again
d. it corresponds to the Latin re, retrō,† back, backward
† From re- + *-trō, probably taken from intrō (from intrā “within”: I enter, go into, penetrate; from earlier *interus (whence also interior), from Proto-Indo-European *h₁énteros “inner, what is inside”.)
and a primary verb παύω (paúō, pow’-o): “pause”
-
- to make to cease or desist
- to restrain a thing or person from something
- to cease, to leave off
- Passive, have got release from sin, i. e. is no longer stirred by its incitements and seductions, 1 Peter 4:1
“pause”: from Middle French pause, from Latin pausa,
from Ancient Greek παῦσις (paûsis)
“Take My yoke upon you, and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls†.
For My yoke is easy and My burden is light.”
ἀνάπαυσις anápausis (an-ap’-ow-sis):
from ἀναπαύω anapauō (an-ap-ow’-o):
Noun Feminine
-
- intermission, cessation, of any motion, business or labour
- rest, recreation: Matthew 12:43; Luke 11:24; Revelation 14:11 (and often in Greek writings); blessed tranquillity of soul Matthew 11:29 (Wis. 4:7). (The word denotes a temporary rest, a respite, e. g. of soldiers; cf. Lightfoot on Philemon 1:7)
When the Lamb broke the seventh seal,
there was silence in heaven for about half an hour.
σιγή : silence, “ready for sowing”; :
cf. P Oxy XIV. 1635.6 (B.C. 44–37) κατοικικῆς γῆς σπορίμου,
P Oxy I. 45.11 (A.D. 95) κατοικικῆς σειτοφόρου σπορίμου,
“allotment corn land ready for sowing,” (Moulton-Milligan)
† “souls” ψυχή psychḗ (psoo-khay’): breath (Latin anima), i. e.